Portuguese Tip for intermediate students
Agradeço a vocês que me mandaram e-mail sobre as nossas aulas.
Nas duas aulas anteriores conjugamos os verbos regulares terminados em AR, ER e IR e vimos 5 situações onde usamos o verbo no Pretérito Imperfeito.
Agora vamos conjugar os verbos irregulares, que são somente quatro: ser, ter, pôr e vir
SUJEITO | SER | TER | PÔR | VIR |
Eu | era | tinha | punha | vinha |
Você/ele/ela | era | tinha | punha | vinha |
Nós | éramos | tínhamos | púnhamos | vínhamos |
Vocês/eles/elas | eram | tinham | punham | vinham |
Já sabemos conjugar todos os verbos no Pretérito Imperfeito, então, agora vamos ver outra situação onde devemos usá-lo.
Situação (6) – Com algumas expressões de tempo decorrido num período do passado, como por exemplo: antigamente, antes, quando (era) criança, no passado… sempre se usa o Pretérito Imperfeito.
Quando usamos essas expressões, juntamente, com o Pretérito Imperfeito, o ouvinte já percebe (porque está implícito) que a situação atual é diferente daquela anterior, ou seja, ocorreu uma mudança.
Antigamente eles viviam aqui. (Agora não vivem mais!)
Antes nós viajávamos muito, íamos à Europa todos os anos e visitávamos nossos amigos na França e na Itália. (Agora não viajamos tanto mais, não vamos mais tanto à Europa, não visitamos nossos amigos)
Quando (era) criança, eu morava numa pequena cidade, estudava
música no Conservatório e tinha poucos amigos. (Agora não sou mais criança, não moro mais numa pequena cidade, não estudo mais música no Conservatório e, provavelmente, agora tenho mais amigos do que antes).
No passado, meus pais trabalhavam muito. Nós ficávamos com a empregada e tínhamos que fazer nossa tarefa sem ajuda. (Agora meus pais não trabalham tanto mais ou, simplesmente, não trabalham mais. Nós não ficamos mais com a empregada e não temos que fazer nossa tarefa sem ajuda.)
Há também o uso idiomático do Pretérito Imperfeito, que no inglês é conhecido como “Conditional”, exemplo:
Nós desejávamos pedir uma cerveja e uma pizza. = We would like to order a beer and a pizza.
Eu queria pedir um favor. I would like to ask for a favour.
Vocês têm, abaixo, os versos de uma música infantil que tirei de um disco que se chama “Arca de Noé” e que foi lançado na década de 70.
letra: Vinícius de Moraes
música: Toquinho
A CASA
Era uma casa muito engraçada,
Não tinha teto, não tinha nada.
Ninguém podia entrar nela não,
Porque na casa não tinha chão.
Ninguém podia dormir na rede,
Porque na casa não tinha parede.
Ninguém podia fazer pipi,
Porque penico não tinha ali.
Mas era feita com muito esmero
Na rua dos bobos, número zero.
Os verbos no Pretérito Imperfeito têm seus correspondentes em inglês, em geral, traduzidos, assim:
Eu falava: I spoke, I used to speak, I was speaking e, em certos casos, I would speak.
Traduza “The Frog Prince” e envie para [email protected]. O autor da primeira tradução correta, ganhará uma aula online grátis (free).
THE FROG PRINCE
(adapted by Eric Fein)
“Once upon a time, in a kingdom far away, there lived a king who had many beautiful children. But the most beautiful was his youngest daughter.
In the summer, when the kingdom broiled with heat, the young princess would sit by the edge of a deep, cool well and daydream. And sometimes, she would play with her favorite golden ball. She would toss the ball high up in the air and catch it.
She loved to do that. It made the day go by quickly.
One after, as she was playing with her golden ball, she threw it up into the air a little too high. She ran after it. …”
MÚSICA
Sugestão: vocês podem escrever um texto descrevendo um determinado período da vida de vocês, certamente, vão ter que usar o Pretérito Imperfeito. Se quiserem, podem me mandar por e-mail, eu corrijo e devolvo para vocês.
Se vocês tiverem dúvida, por favor, façam contato, via e-mail ou skype.
Boa semana e bom trabalho!
Celisa
[email protected]
Skype: celisacanto
this article was originally featured on gringoes.com
Celisa Canto
Cel/WhatsApp: +55 48 99977 1954
[email protected]